bash.im ithappens.me zadolba.li

Язык

33855

Как много удивительного скрыто в словарях!

Периодически здесь возникают споры лингвистов и не очень на тему уместности англицизмов в нашем языке. Меня же вот ещё напрягает, когда эти заимствования употребляют не к месту и не понимают их значения.

К примеру, фобия. С греческого это переводится как боязнь, тревога или страх. Так зачем при любом слове в адрес известных меньшинств обязательно говорят про гомофобов?

Нет, человек, который терпимо к ним относится, но при этом не испытывает восторга при лицезрении парадов, не боится геев. Он может испытывать совсем другие эмоции, например, неприязнь. Но не страх. И не надо притягивать за уши нелепые истории о латентном гомосексуализме.

Или хэйтеры. Исходя из перевода hate как ненависть, логично предположить, что это значит «ненавистник». Но уважаемые, комментатор, пишущий, что ему не понравился данный конкретный текст или фото, совсем не обязательно испытывает жгучую ненависть к тому или иному блогеру. Так зачем называть хэйтерами всех, кто пишет свое мнение без оскорблений и желчи?

И таких слов достаточно много. Может, стоит заглядывать в словарь?

33851

Гляжу в книгу — вижу фигу

Купил весьма качественный шоколад, красивая коробочка, много информации… И почти вся на английском.

Вот гляжу, хочу прочитать, что там сказано, а на упаковке иностранные закорючки. И производитель наш, подмосковный комбинат, есть и на русском «техническая» информация, а что там про конкретный этот шоколад сказано, не прочитать.

Меня задолбала эта мода, пришедшая с развалом страны тридцать лет назад. Вот вроде последнее десятилетие упорно шагаем на самобытность и русские корни, а мода на западенский язык не уходит.

Не нужен он мне, нет ему применения в моей жизни, так почему я, купив сделанный на Родине продукт, не могу прочитать на родном языке?

Скажете, «можно изучить» — можно. Но я потому его и ненавижу, что его навязывают. И изучать не буду принципиально, и буду исключать из своей жизни те сферы, где этот, скажу прямо, неприятный по звучанию мне язык, употребляется.

Я — русский и в СВОЕЙ стране имею право пользоваться родным языком, а не иностранными закорючками.

33845

Полная белиберда

Здравствуйте!

Понадобилось собрать информацию на тему «Допустимое содержание алкоголя в крови водителя». Полез собирать, и…

Вы знаете, что такое промилле? То самое, которое обозначает тысячную часть чего-либо? Если знаете и понимаете, то хорошо, а как читать вот такое (на память):

«Промилле может быть обнаружено в …»

«Как измеряется промилле».

«Допустимое количество промилле».

Теперь, словами Михаила Задорнова: «Ну что, готовы?»

«Разрешён определённый процент промилле».

Это не чьи-то блоги и личные страницы. Это сайты медицинской и юридической тематики, в том числе и сайты фирм. Последний пример взят с сайта юридических услуг населению.

Авторы этих и подобных фраз, у вас дома треть не завалялась?

Или всё проще и: «Только в этой стране, когда говорят „пол-литра“, не уточняют, чего именно»?

Не задолбали, но выбесили.

33767

Чтобы устанавливать новые правила, нужно сначала освоить старые

Всегда умиляет, что апологеты «пишу и говорю, как хочу», как, например, автор истории «Язык создан не ради правил, а ради общения», ссылаются на классиков русской литературы, дескать, они писали не так, как сегодня, так и они могут тоже. Только вот то, что положено Юпитеру, не позволено быку.

Упомянутые Гоголь, Лесков, а также Пушкин, Толстой и прочие классики литературы — великие люди, которые творили и совершенствовали язык своим творчеством. А аноним в интернете, пишущий с ошибками, — всего лишь обыватель, который просто прогуливал уроки родного языка.

Язык, несомненно, живой предмет, он развивается и эволюционирует. Но некоторые из них могут деградировать — именно это мы наблюдаем сегодня, когда каждая вошь считает, что имеет право задавать языковую норму, загрязняя русский язык подобно шлаку неуместными и излишними заимствованиями, бездумно копируя иностранные слова, даже когда в родном языке для этого понятия нет ни культурной, ни филологической основы.

Раньше это центробежное движение против родного языка удавалось сдерживать школьным образованием и общей средой, где письмо и речь с ошибками считались моветоном. Теперь же контроля над этим нет, вот и вылезают повсюду недоучки, которые ещё и пытаются прикрыть банальное невежество попытками встать в один ряд с корифеями русского языка. Хоть бы совесть имели.

Уясните простую вещь: Достоевский, Пушкин, Мандельштам и остальные были гениальными писателями с тонким чувством родного языка. Они имели право ковать из него нечто новое и прекрасное. А средний обыватель этого права не имеет, поскольку в большинстве случаев просто не имеет должного таланта и умения.

Вы же не претендуете на должность конструктора ракет без инженерного образования? На позицию хирурга без медицинского диплома? Вот и не трогайте язык, не обладая фундаментальными знаниями о его строении или врождённым гениальным талантом. Ваша задача — знать его правила, которые сформировали люди куда умнее вас.

А пока до вас не дошло, задолбали!

33743

Язык создан не ради правил, а ради общения

Хочется ответить автору истории «Одевайте Надежду».

У таких классиков как Мандельштам, Хлебников, Горький, Достоевский, Лесков встречается «одеть» вместо «надеть». Они тоже не знали русского языка? Знали не хуже вашего. Просто на самом деле вы требуете от нас не знания его самого, а соблюдения его норм и правил, закреплённых в школьных учебниках и справочниках.

Да, зачастую люди пишут настолько безграмотно, что не всегда можно понять, чего они хотят, и это действительно создаёт трудности читающему, но как мешает пониманию «одеть» вместо «надеть»?

Разговорный русский язык живой и пластичный. Он постоянно меняется, в нём появляются новые слова, меняются ударения и первым меняется именно язык общения, а нормы и правила за ним не поспевают. Требование от людей, чтобы они строго придерживались норм и правил, разработанных в 50-гг прошлого века, называется прескриптивизмом и должно всячески порицаться.

Я взрослый, образованный человек, и вот появляется кто-то, кто требует от меня, чтобы я не говорил «ихний», «тудой», «надеть» вместо «одеть», ставил правильно ударения в словах «звонит», «торты», «творог» и т. п. Знаете что я на это отвечу? А не много ли вы на себя берёте? Кто вы такая, чтобы требовать от меня всё это?

Я говорю так, как мне удобно, меня прекрасно понимают другие люди, а если находятся особы с тонкой душевной организацией, которых это коробит, то это сугубо их личные проблемы.

33722

Одевайте Надежду

Знаете что, тошнит уже от повального незнания русского языка!

Нет, я не девочка-филолог со второго курса столичного вуза, а обычный обыватель, закончивший обычную школу на далёком замкадном Урале. Как давно люди разучились говорить и писать по-русски? Речь идёт ведь об элементарных школьных правилах.

Ладно в чатиках, Бог с ним. Хотя, сообщения без запятых читать совершенно невозможно, и что хочет от меня этот милый человек с приступом шизофазии, случившимся во время нашей переписки, я вообще понятия не имею. И что делать? Советовать принять таблетку, а потом вернуться к рабочим вопросам?

Почему все забыли, как пишется «тся» и «ться»? Почему никто не знает, что правильно говорить не «договора» а «договоры»? Про вариант с ударением на первый слог вообще молчу, хотя и такое видела.

Но это всё цветочки. Цветочки даже «мээээ» и «бэээ» от менеджера во время телефонного общения, да-да! Знаете что ещё больше убило веру в людей во время пандемии? «Деееевушка, маску оденьте!» По-моему, за это пора вводить уголовную ответственность. Во что я её одену? В купальник? В юбочку?

Объясните мне, дорогие продавцы и менеджеры, будьте так добры. Ни один из вас не нашёл что сказать, когда я спрашивала об этом в лоб, быть может, здесь осмелитесь? А то неловко, говорить не умеете вы, а неправой себя чувствую я. Смотрите на меня пустыми глазами или с недоумением «Ачотакова?» Везде это «оденьте».

Вот перед входом в пиццерию висит объявление «Не забудьте одеть маску». А ведь такая вкусная пицца, но почему-то не стыдно писать с ошибкой. Или вот статья «Как ездить на мотоцикле» от уважаемого издательства. Казалось, что уважаемого. Но вот фраза «Вы обязательно должны одевать перед ездой защитное снаряжение». Боже правый! За что? Почему?

Честное слово, за фразу «оденьте перчатки/маску/шапку/капюшон» я скоро начну в ответ крутить пальцем у виска и говорить, что я вас не понимаю! И буду абсолютно права, ну о чём можно разговаривать с 29-летним учеником третьего класса, который чудом устроился куда-то работать?

Когда уже директора ваших компаний заставят вас сдавать тесты по русскому языку? Научитесь уже говорить! Или хотя бы спортом займитесь, ведь если собрались быть тупыми, то надо хорошо выглядеть.

Задолбали!

33527

Как обаятельно, для тех, кто понимает

В принципе, я с автором истории «Валюта старины глубокой» согласен. Но, боюсь, в реальности подобное ещё долго останется мечтой.

Конечно, тема денег актуальна во многих книгах. Уже стал притчей во языцех шевалье д’Артаньян, живущий в мире франков, пистолей, ливров, луидоров, экю, су и дублонов. Да и отечественная литература ХХ века не так проста для понимания. Остап Бендер выдаёт Кисе 200 рублей, которые тот спускает во время кутежа. Это много или мало? Герои «Республики ШКИД» постоянно переводят «лимоны» в «червонцы». А вот атаман Бурнаш обещает выплатить полтора метра керенками.

Но беда в том, что то же самое можно сказать не только о деньгах. Скажем, для прекрасных дам нередко оказываются белым пятном не только упоминания о воинских знаках различия, но даже указание званий открытым текстом. Вот тот же поручик Ржевский: «Мой дядя, бригадир…» Наш, рабочий парень, не иначе!

А кто-то не различает дьячка, дьяка и диакона. А что такое в геральдике «яблоко», «монета», «дырка» и «синяк»? Я лично посылал лучи ненависти издателю «Сельского вампира» Честертона, не соизволившего пояснить, что такое «Высокая Церковь» и «Низкая Церковь» и только вчера прослушал лекцию об отличиях корвета и фрегата.

Очень многие вопросы русскоязычного фэндома к сюжету «Гарри Поттера» снимаются, если знать реальную историю и специфику британских частных школ. «Божественную Комедию» Данте читать без знания политических реалий эпохи невозможно.

Точно так же как наши потомки не поймут намёков на брови со звёздами, усы с трубкой, или любовь к кукурузе в сочетании с лысиной. Комментарии не помогают, а только портят дело, заставляя поминутно переключаться со стихов на прозу.

А возьмите, скажем, «Айвенго». Много лет мне потребовалось, чтобы оценить историческую иронию внешне пустяковой песенки о вдове и её женихах, которую весело распевают король с шутом.

Так что, выхода тут два. Либо переписывать книги, снабжая подробными комментариями во всех возможных областях знаний каждую страницу, либо — самообразование, коль скоро уже эта сфера вызывает живой интерес. Учиться, учиться и учиться!

Картавый акцент, борода клинышком, для тех, кто в теме.

33519

Тщательнее надо!

Современные лингвисты мне тоже не очень нравятся, но критиковать надо так, чтобы самому не подставляться. А автор делает сразу несколько ошибок:

— «Интернет уж очень эгалитарен, а большая часть населения как были ширнармассами, так ширнармассами и остались». В одной фразе удалось оскорбить большинство населения и показать свою некомпетентность — хотел сказать про элитарность, а сказал противоположное…

— Прежде чем говорить, а тем более писать, надо думать, в том числе над текстом оппонента.

Да, неуместные англицизмы задолбали. Когда я говорю сотруднику — проведи линию квадратичного тренда, это понятно, ибо в Excel-e есть такой пункт в меню. Но говоря о тенденциях, я буду говорить тенденция. И я достаточно знаю русский и английский языки, чтобы найти правильный перевод для case (кейс) в зависимости от контекста. Ну и зачем сникеры когда есть кроссовки и кеды? Буллинг с моббингом туда же.

Но надо понимать, что мы обречены на проникновение к нам англицизмов. Причин тут несколько:

— Английский — язык межнационального общения. Как в СССР это был русский язык, из которого слова проникали в другие языки СССР, так теперь это английский для всего мира. Это объективно, достаточно представить себе численность населения англоязычных стран (Индия, кстати, тоже…) и тот факт, что для большинства населения мира знание английского в качестве второго-третьего языка — это нормально. Соответственно, если где-то кто-то в мире изобрёл/открыл что-то новое, то скорее всего у этого будет английское наименование.

— Английский более лаконичен, переводчики знают, что русский текст обычно в полтора раза длиннее английского аналога, поскольку часто английские слова переводятся фразой из двух-трёх русских.

Почему «бизнесмен»? Ну, а как ещё собирательно назвать человека, ведущего своё дело? Кстати, далеко не всех их надо называть матерно.

С «компьютерами» я столкнулся, работая на ЭВМ. И не было тогда никаких маркетинговых ходов. Просто не было у нас, по крайней мере в начале, своих маленьких домашних ЭВМ, вот и пользовались «компьютерами». И назвать большие машины размером от холодильника до дома компьютерами никому в голову не приходило, да и сейчас это не компьютер — а «суперкомпьютер». Это как раз пример того, как с новой идеей пришло новое слово.

Ну, а лингвистам следовало бы всё-таки работать, а не просто наблюдать. Разбирать каждый случай начального заимствования, его обоснованность — при необходимости — противодействовать.

А не заниматься дурью как в случае с Тулуном, а то реально заколебали. Про этот город все узнали после наводнения. И «лингвисты» объяснили, что надо говорить «в Тулу ́не», а не «в Тулуне ́". При том, что более 99% людей, знавших про этот город ещё до наводнения, говорили «в Тулуне ́". Не знавшие про этот город никак не говорили, естественно.

И тут вылезли «лингвисты» и задолбали…

33511

В языкознании познайте толк

Моя искренняя благодарность борцуну против Запада, это было действительно весело и смешно читать.

Да никто не заставляет вас общаться с мерзкими прихлебателями Запада, которые великий и могучий заимствованиями поганят. Никто не любит сумасшедших консерваторов и ультиматумы от всяких мимокрокодилов, и любой нормальный человек сам после таких заявлений покрутит пальцем у виска и вообще с вами общение прекратит. Это, во-первых.

Во-вторых, «наши», заимствованные слова уже закрепились в языке, увы и ах. Не получилось выдавить, что ли?

Ну изучите уже хоть основы языкознания. Помимо собственно языковых причин существования заимствований есть и экстралингвистические. Почему бизнесмен, а не делец? Я думаю, потому, что Россия тогда смотрела на Европу и Америку. Была бы Франция впереди планеты всей, мы бы говорили омм даффэр, а не бизнесмен. А может быть, просто носителям языка просто понравилось слово, поэтому оно и закрепилось. Может, просто английский кажется более престижным, чем русский (не без причин), поэтому всем нравится говорить так, а не иначе. Ваши симпатии и антипатии вообще ни на что тут не влияют.

И ещё пару секретов открою — специальная лексика может менять смысл и проникать в общеупотребительную, и вообще смысл любых слов может меняться со временем, приобретать или терять коннотацию. Революция, например, изначально была астрономическим термином, а «идиотом» в Древней Греции звали не глупца, а гражданина, который держался в стороне от политики. Ой, простите, это недостаточно простые и русские примеры? Хорошо, вот: слово «хер» стало ругательным только в последние два-три века, а до этого обозначало всего лишь букву в старославянском языке. «Эпилептик» не сразу стал оскорблением, если не улавливаете.

Короче, учите лингвистику и меньше общайтесь с людьми, чтобы всякие западники на нервы не действовали. Иначе никак, придётся только терпеть англицизмы.

33498

За ширмой слов скрывается убогость

Неуважаемый специалист, мы дожили до времён, когда называющие себя лингвистами перестали понимать смысл написанного?

Начнем с того, что это не общество решило называть дельцов бизнесменами, а владельцы СМИ, строившие новую Россию в ельцинские времена без интернета.

Население-то в те времена с удовольствием называло б нуворишей дельцами, а то и матерно. Но владельцам газет и ТВ это было не нужно.

Компьютер закрепилось в языке только из-за маркетинговой политики. ЭВМ и проще произносить на русском и писать, но от ЭВМ пахло советскими ламповыми машинами, а вам нужно торговать импортными, вам нужно рекламировать себя в газетах и на ТВ. Слово компьютер появилось из-за солидности слова, из-за его импортности.

Но речь сейчас не об этом.

Вся проблема этих буллингов, моббингов, кейсах на десках в том, что интернет уж очень эгалитарен, а большая часть населения как были ширнармассами, так ширнармассами и остались.

И вот когда очередная Маша, не способная из-за семейного окружения и обучения в третьесортной школе к ясному и чёткому выражению мыслей даже без этих новомодных точных слов, начинает неумело складывать кубики смысла в непонятную мешанину лексем, то это сначала вызывают недоумение, а потом бесит.

А знаете, для чего она это делает? Да чтобы просто скрыть свою неумелость, свое плохое образование. С ее точки зрения «буллинг против меня в школе» звучит лучше «травления меня в школе». И вы как лингвист должны понимать, что она так не только говорит, она так думает, а новые заимствования у нее в речи напоминают иероглифы, причём для каждой Маши со своими нюансами смысла, ведь они смотрят Ютуб-каналы разных авторок.

И вот это раздражает. И так нужно приложить определённые усилия, чтобы понять, о чём эти дети пролетарьев говорят, так теперь это ещё труднее.

А поскольку у нас большая часть населения учится по отвратным учебникам во всё более убогих школах, то это становится языковой нормой.

Все эти моббинги и коучи не для того, чтоб точнее описать явление, а для того, чтобы скрыть собственную деградацию способности мыслеизъявления, спрятать за новомодными словами свою неспособность описать ситуацию. Ну, или чтобы убрать в тень постыдные детали реальности — коуч нанимается для того, чтоб рабсила за те же деньги приносила больше дохода, а его воздействие направлено на подсознательное программирование тех, кто продаёт свой труд: у нас был коучинг или нас дрессировали… Что приятнее для пролетария?

И это очень задолбало.

33494

Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас

Вы можете говорить, как угодно, можете говорить что угодно — только не удивляйтесь, когда вам не будут отвечать на ваш моднявый новояз, а в случае частого употребления перестанут и общаться.

Потому что мы не будем «демонстративно закатывать глазки» — просто первый раз осечём, как если бы вы начали матом через слово говорить, или по фене ботать, а потом просто перестанем с вами общаться.

Возможно, когда-нибудь ваши слова закрепятся, как закреплялись не раз иностранные слова, но нас тогда уже не будет. После нас говорите, как вам вздумается. Но при нас мы не позволим, и будем постоянно давить и выдавливать эту «ориентировку на Запад».

К слову, аналогов «бизнесмену» несколько: делец, к примеру, звучит более подходяще, и без негативной окраски. А вот за именно бизнесменами закрепилась как раз негативная слава, как за бандитьём из девяностых. Делец же звучит, как «пронырливый и хитрый, умеющий считать денежку человек». Но «хитрый» не значит плохой.

Далее, «бан» не есть запрет, а скорее блокировка, как часто и называют. Бан, это больше словечко из мира компьютерщиков, которое просто стало известно многим из-за внедрения соцсетей. Это жаргон определённого круга людей.

Опять же «эпилептик» не менее негативно звучит, нежели «припадочный» — и то и другое часто применяется в виде оскорбления. А синонимов «мужеложцу» в нашем языке несколько, и «гомосексуалистом» мало кто назовёт, ибо слово длинное и неудобное.