bash.im ithappens.me zadolba.li

Язык

28193

Знания — всем!

Меня задолбали крупные фирмы, производящие технику. В частности — музыкальную.

Работаю в концертном зале. Я не звукорежиссёр и не осветитель, но по роду деятельности иногда приходится подстраховывать и того, и другого. Ребята объяснили мне, конечно, основные принципы работы оборудования. Включить и выключить умею, запустить фонограмму, прибавить/убавить свет. Но бывает всякое, случаются форс-мажоры. Вот и захотелось мне самостоятельно разобраться в микшерном пульте известной японской фирмы.

Заходим на сайт: есть целый блок под названием «самообучение». Супер! Но все материалы на английском языке — статьи, видео… Ок, мы не гордые, посмотрим инструкцию… Есть такая, на всех языках, кроме русского. И сколько не ищи, на русском не найдёшь.

Мне вот интересно: та же японская фирма продаёт в России оборудования на миллионы долларов. Можно из этих миллионов выделить сто баксов на переводчика? Мне кажется — можно.

А пока — задолбали.

28113

Перевод начинается там, где кончается словарь

2 декабря, 08:12

Мне попалась на глаза история «Смена языка — это смена мышления» и, как говорится, не могу пройти мимо. Задолбали оголтелые поборники русского языка. Вы считаете себя джедаями и борцами за чистоту русской речи, но на деле по уровню пафоса и снобизма вы ничем не отличаетесь от любителей англицизмов, которых вы так ругаете.

Вот, славянофил вопит из-за того, что кто-то употребляет в речи названия таких блюд как «смузи» и «гранола». Юноша так страдает за русский язык, что даже не знает его правил. Ведь названия блюд не переводятся, а транслитируются. Именно поэтому мы называем пиццу пиццей, а не хлебом с сыром. Да и суши никто не называет рисовой колбаской с рыбой.

Или ещё один перл: слово «прессвол» этот же юноша переводит как «фотозона». Серьёзно? С каких пор стенд с лейблами (простите за это слово, надеюсь, оно не вгонит вас в депрессию) спонсоров и информационных партнёров мероприятия стал «фотозоной»? Для чистоты эксперимента попробуйте на любой конференции подойти к прессволу, а затем — позвонить коллеге и сказать: «Подходи ко мне, я в фотозоне». Я почти уверена, что 90% собеседников будут искать вас минут 20, а найдя злобно воскликнут: «Ты что, издеваешься? Почему не мог сказать, что у прессвола стоишь?»

Ну и нельзя забывать о том, что большинство славянофилов — те ещё лицемеры. Ведь даже если вернуться к вышеупомянутой истории, автор причисляет к языку курильщика слова «кофебрейк», «ресепшен» и «эвент», но при этом сам не чурается употреблять слова «хипстер», «пардон», «гугл», «твиттер». Ну уж нет, господин славянофил, извольте изъясняться понятным всем языком. Пусть даже и архаичными и анахроничными словами.

Не «хипстер», а «благообразный отрок». Не «пардон», а «не прогневайтесь» или «простите великодушно». Не «гугл», а «розыскная система электронно-вычислительной машины». Не «твиттер», а «электронная записная книга для кратких депеш».

В общем, тут два варианта: либо вы сами соответствуете высокой планке изъяснения на великом и могучем, либо не вякаете из-за засилья англицизмов в чужой речи.

А третьего, увы, не дано.

28025

А то что?

21 ноября, 14:36

Моя задолбашка маленькая, но очень противная.

Я не пурист, не граммар-наци, я прекрасно понимаю, что устная речь, в отличие от письменной, не может и не должна быть совершенно гладкой и выверенной во всех своих деталях. Я спокойно отношусь ко всякому «меканию» и «беканию», к бесконечным «как бы» и «эта» — ну, не умеет человек связно излагать свою мысль, бывает. Не всем быть цицеронами и демосфенами. Даже с неопределенным артиклем «б@#" в речи собеседника я готов мириться.

Но откуда, граждане дорогие, взялось это «я ему сказала то, что», «он понял то, что», «они считают то, что»?! Где вам попался и отчего так всем полюбился этот чудовищный оборот?! Нет, такая конструкция в русском языке предусмотрена, но для совершенно других же случаев! И этот ужас стал повсеместным, от него уже некуда деться, так строит предложения каждый второй.

Зачем вы это делаете? Чем вам не угодили простые и ясные формы «я сказала, что», «он понял, что», «они считают, что»? Почему в эти обороты надо втыкать неуместное и корявое «то»? Право-слово, уж лучше используйте тот самый пресловутый неопределенный артикль.

Да ладно, а что такого, спросите вы? А то, что кровь из ушей! Ага, здесь «то» необходимо, а вот во всех вышеприведенных случаях — нет, нет и нет! Пожалуйста, не надо так.

Неимоверно задолбали.

27892

Дорогу адаптациям!

6 ноября, 14:00

Автор, вопрошающий «откуда эта мода пошла», не ваше дело, собственно, как люди пишут пять тысяч, пять тыщ, или 5k, если это текст, не претендующий на литературную ценность. И то не факт!

Письменная речь трансформируется — и это нормально. Само сокращение пошло, не поверите, из мира СМС и онлайн-игр ещё тех времён, когда голосовая связь не была столь доступна и популярна. Да, это объясняется именно необходимостью в быстром общении и банальной экономии символов. Кстати, чтоб вы знали, в этом нашем сленге просто удваивается k, утраивается и 1000000000 будет 1kkk, а не ваши, по старинке, прописные буквы. Потому что это другой язык. Да, это уже перекочевало в повседневную жизнь, как набирающее обороты (о ужас!) общение смайликами вместо слов. Вот совсем без слов, и нормально друг друга люди понимают.

Про происхождение «килорублей» я вам не отвечу точно, но могу предположить, что это произошло от того же, от чего и килограмм, ибо кило — обозначает тысячу. И это удобно, серьёзно, хотя является одной из форм сленга и литературный слух режет.

А ещё, автор исходной задолбашки, вы не поверите, но я в школе мучился от этих чёртовых ноликов, где-то не дописывал, где-то, наоборот, случайно писал лишние, пока не просёк фишку, что можно нолики заменять на обозначения, да и в принципе вводить буквы, вместо громоздких цифр. Так что пойду-ка я теперь решать свои учебные задачи с 9−11k, и фармить в очередной игрушке, мне как раз там не хватает 7kkk монет.

Всего наилучшего. Примите уже, что существуют разные языки и сокращения, адаптированные под разные нужды, а более удобные адаптации распространяются без преград.

И не задалбывайтесь.

27879

Язык в униформу не облечь

4 ноября, 08:24

Боже, как задолбали люди со словарным запасом Эллочки-людоедки, которые еще и гордятся этим и остальных загоняют в рамки. Им, понимаете ли, непонятно, о чем речь. Лук — это огородная культура, им бабушка так в детстве сказала, а всё остальное ложь и провокация.

Вот представляю, пришла я с подругой в кафе, заказали себе гляссе и гранолу, я рассказываю, как готовила ньоки, а она про своего нового криповатого бойфренда, который ударился во фрилав и склоняет ее к свингу. И тут оборачивается какая-нибудь тетя/дядя и начинает возмущаться нашей лексикой и что ей/ему ничего не понятно. Пожалуй, тут я моментально продемонстрирую, что владею ещё и великим и могучим, причём очень виртуозно. Значение некоторых слов вы, пожалуй, тоже не поймёте, но наверняка почувствуете, что ничего хорошего они не означают. Потому что, если вы не понимаете, о чём речь, то она, чёрт бы вас побрал, не для вас предназначается!

Подслушивать плохо, лезть в чужой разговор неприлично. Перебивать человека, который обращается не только к вам, дурной тон. Прийти на конференцию по блокчейну и дуться, что вы половину слов не понимаете, как минимум глупо. Читать посты заведомо неинтересных вам авторов на заведомо неинтересную вам тему, написанные непонятным для вас языком, исключительно с целью обосрать публикацию в комментариях… вам вообще нечем заняться в этой жизни?

Говорят, слово — одежда всех фактов, всех мыслей. Посмотрите, как по-разному одеваются люди. Как они стараются создать определённый образ, произвести впечатление, одеться поудобнее в ущерб внешнему виду, соответствовать стилю определенной группы людей и так далее. Так почему в плане языка мы должна все ходить в уставной форме, всегда выглаженной и накрахмаленной? Я — против. Если мне нужно, чтобы человек меня понял, я подберу нужные слова. Моя речь будет разной в общении с бабушкой, с друзьями, с коллегами, со студентами, с заказчиками и с подписчиками в разных пабликах.

У слов, если вы не в курсе, есть еще и коннотации. Это когда кроме прямого значения есть ещё и сопутствующие, добавляющие слову оттенки значения, придающие негативную или позитивную оценку. В разных контекстах коннотации могут усиливаться, ослабевать либо возникать там, где их сроду не было. Слова могут принадлежать к деловой или разговорной речи. Их смешение может без каких-либо дополнительных средств добавлять иронии или сарказма. Человек, который видит в речи высокое искусство, всегда старается обогатить её новой лексикой, новыми оборотами, новым звучанием. И руководствуется он не правилами учебника, а собственным чутьём, сравнимым с музыкальным слухом. Только так получаются писатели, поэты, ораторы. Мне вот интересно, вы книги тоже бросаете, если нужно за непонятным словом в Гугл лезть?

Язык — живой организм, который развивается по тем же законам, что и природа. Как природа порождает разнообразие, а потом проводит естественный отбор, так и язык поступает со словами. Возможно, смузи и гранолы не приживутся, а возможно, через 50 лет они заменят «соки» и «мюсли», и плевать на нынешние нюансы значения. Вы же творог сыром не называете, хотя слово «сырники» заставляет задуматься. И слово «суп» вас не коробит, хотя ещё в 19 веке его употребляли только в среде увлекающейся заграницей знати, а простой народ знал только похлёбку. А слово «папа» вас не смущает? У нас как бы «отец» был, сокращенно «тятя». Куда он подевался?

Язык — вечно меняющаяся форма, а вы отлили себе бронзового идола со слепка его временного состояния и молитесь на него. К счастью, причинить вред языку вы не в состоянии, так как не понимаете его природы и законов, которым он подчиняется. Поймите, что вы тратите ограниченные жизненные ресурсы на борьбу с ветряными мельницами, пытаетесь вычерпать океан ведёрком, остановить прилив, встав у него на пути.

В следующий раз, когда услышите незнакомое слово, просто спросите у собеседника, что оно значит, уточните, чем отличается от того, которое вы уже знаете. Обогатитесь новыми знаниями, расширите словарный запас, расшевелите мозги и немного отодвинете наступление Альцгеймера.

И не будете задалбываться.

27867

Помнить место буквы «Ка»

2 ноября, 14:00

В 2k18 году мы…

У меня на карте осталось 5k рублей (или, о ужас, 5 килорублей)…

Еще какой-нибудь пример, где не к месту впендюрен буквенный множитель.

Вашу мать, не в 2k18, а в 2018 или в две тысячи восемнадцатом году.

И не 5k рублей, и тем более не килорублей, а 5000 и только 5000. Или пять тысяч рублей, по-другому никак.

Вдвойне забавляет, когда букву k пишут прописной, не зная, что прописными буквами обозначают множители от миллиона, а до тысяч включительно — только строчными.

Учитесь, наконец, использовать числительные прописью, потому что в повествовательном тексте использовать цифры — это тоже дурной тон. Если не можете правильно просклонять их — ладно, чёрт с вами, пишите цифрами, но только обычными без множителей.

Задолбали! А главное, откуда эта идиотская мода пошла?

27865

Смена языка — это смена мышления

Реальный рассказ курильщика, пардон, хипстера: «Я пришел на эвент весь такой с модным луком, зачекинился на ресепшене, заселфился на прессволле, подринькал с куками на кофебрейке и зафолловил спикера в твиттере».

Или как скажет здоровый человек: «Я пришел на мероприятие в модном костюме, отметился на стойке регистрации посетителей, сфотографировался в фотозоне, попил кофе с печеньем во время перерыва и подписался на страницу докладчика в твиттере». Лично для меня лук — это овощная культура. И теперь картина: приходит мужик на мероприятие, приносит с собой модную луковицу и потом совершает кучу непонятных действий, из которых понятны только предлоги. Самим-то не смешно?

Впрочем, здесь я ещё знаю смысл всех этих слов. А вот все эти «виктимблейдинг», ой, оказывается, «виктимблейминг» (Вот это новости! Оказывается, я его сперва ещё и прочитал неправильно!), «буллинг», «смузи-бробар» и «гранола» для меня вообще как китайская грамота. И знаете, я совсем не страдаю от того, что не знаю всех этих новомодных словечек, потому что могу выразить всё то же самое на родном великом и могучем. И нет, я не про известный во всём мире русский мат. Предлагаете при таком словесном потоке за каждым словом лезть в Гугл? Нет уж, извольте изъясняться понятным для всех языком. Пусть даже и архаичными и анахроничными словами.

Кстати, в «ненавистнике» ничего плохого не вижу, ибо «хейтер» именно так и переводится и имеет абсолютно тот же самый смысл.

27850

Умерщвление произошло по причине утонутия

По путям ходить опасно. Подошёл к переходу — убедись, что во всех полосах машины замедляются. Всё это верно. Но изначальная-то задолбашка не об этом, а о хроническом канцелярите.

Типичное сообщение из метро: «Доводим до вашего сведения, что на территории Московского метрополитена установлены устройства, осуществляющие видеозапись в круглосуточном режиме». Мы в Москве — так что это слова излишние. Видеозаписью занимаются устройства — слово «устройства» тоже в топку. «Доводим до вашего сведения», «на территории», «в круглосуточном режиме» — витиеватые формулы, для которых есть простая замена. Хотя и круглосуточной видеозаписи не надо: по умолчанию она постоянная. Так что можно сказать просто: «Сообщаем: в метрополитене ведётся видеозапись». Можно было и «сообщаем» убрать, но это слово призвано подготовить человека, заставить его прислушаться к громкоговорителю.

Я считаю, что канцелярит — попытка прикрыть пофигизм и казнокрадство лизоблюдством и витиеватыми словами. «Для чего вы сделали досмотр багажа?» — «В целях недопущения проникновения на охраняемый объект». Ну и экономия сил: из готовых кубиков можно создать длинную фразу даже для самой банальной мысли. Вот только от продукта этого «словесного конструктора» уши вянут.

Дело это не новое, канцелярит упоминал ещё Салтыков-Щедрин в рассказе «Как мужик двух генералов прокормил». Но самые известные труды про канцелярит — это «Живой как жизнь» Чуковского и «Слово живое и мёртвое» Норы Галь.

Ещё при СССР, чтобы прослыть умным, стали говорить канцеляритом из каждого утюга. И возникла прослойка людей, которые любую публичную речь сводят к канцеляриту. В основном это начальники от бригадира и до директоров предприятий, если там нет пиар-службы. Пишут объявления своими силами и выходит такой вот мрак.

Можно и продолжить. Около моего дома есть неоживлённая и не запаркованная (!) дорога на 2+2 полосы с внеуличным трамваем посередине. Ремонтировали остановку и решили сделать переход вызывным: якобы меньше людей погибнет под колёсами. Они не подумали, что переход через две неоживлённых полосы не рассматривается как опасность, а потому пешеходы будут гнать и на красный? Куда лучше будет хорошо осветить старую добрую зебру.

И это всё — профнепригодность госслужащих. Мы это хорошо видим по кривой тротуарной плитке и расплывающимся дорогам. А корявые объявления, косноязычные громкоговорители или неудобные пешеходные маршруты — уже и не все замечают.

И это задалбывает.

27843

Сел за компьютер, вошёл в интернет, написал на сайте о своей ненависти к англицизмам

31 октября, 08:12

Не в первый, но, боюсь, и не в последний раз приходится отвечать людям, которые настолько задолбались англицизмами, что позабыли и родной язык… Неологизмы, в том числе и заимствованные, были, есть и будут, никуда они от нас не денутся. Они нужны, чтобы называть вещи, которые в родном языке короткого названия не имеют, а потому требуют длинного, громоздкого объяснения.

Нет, буллинг — это не только травля, и не обязательно травля. Травля отличается организованностью и массовостью. Травят обычно всем классом, или, по крайней мере, значительной его частью. Буллинг может устроить и один озверевший от собственной безнаказанности школьник.

Виктимблейминг — это не «обвинение жертвы». Это, внимание, когнитивное искажение, защитная реакция, характеризующаяся возложением вины за любые случившиеся неприятности на пострадавшую сторону. То есть является не одноразовым действием, а состоянием сознания.

И даже с шерингом есть свои особенности: в жаргоне программистов «пошарить» — значит «открыть общий доступ к ресурсу». А вот «поделиться» можно и прислав файл по почте. Поверьте, это очень разные действия.

Кстати, приведённые вами в как бы издевательском фрагменте слова тоже не все автоматически заменяются русскими аналогами. Слово «ненавистники» в русском языке кажется диким анахронизмом и обладает весьма специфической коннотацией, а вот «хейтеры» — коротко, понятно, доходчиво. «Гранола» — не то же самое, что «зерновой батончик». Ну, а про «смузи-бробар» даже говорить не буду, тут уж кто как назвался, тот так и зовётся, у меня одного знакомого родители Иегудиилом назвали, что ему теперь, Вованом представляться?

Продолжать нужно? Или всё-таки не стоит, сидя за компьютером, открыв сайт в браузере, бездумно набирать гневный пост о том, как задолбали англицизмы?

27829

Что в лоб словарём, что по лбу

29 октября, 14:24

Случилась тут у меня история: решили с подругой устроить мит в модном смузи-бробаре. Давно друг друга фолловим, есть о чём поговорить. Сидим, обсуждаем буллинг в школах и хэйтеров в институте, делаем заказ. Нам, значит, гранолу, одну порцию — что б на двоих её пошерить, а то две тарелки это ту мач. Ждем, а тут официант пришёл, да как треснул по столу толковым словарём! Хорошо хоть не по лбу…

А если серьёзно, о русском языке и пойдёт речь. Ощущение, что многие перестали верить в то, что он великий, могучий и уж точно не бедный, и вполне способен справиться с самыми разными нужными нам словами и значениями. Иначе как объяснить, что едва не в каждом третьем тексте на разных ресурсах встречаются вот эти англозамены?

Нет, я понимаю, что некоторые слова к нам пришли из других языков и прижились, что некоторые иностранные термины, имеющие синонимы в русском, более к месту. Но что мешает сказать вместо «буллинг» — «травля»? Употребить не «виктимблейминг», а обвинение «жертвы»? Вместо «шерить» — «поделиться»?

Выглядит довольно глупо, то ли человек плохо знает и чувствует родной язык, то ли гонится за модой и пытается сойти за билингва…

Давайте уважать себя и русский язык, ведь и на нём можно говорить красиво, ярко и понятно. Иначе как в анекдоте — «Мне, плиз, уан капуччино с сахаром! Ничего, что я по-английски?». Задолбали!

27826

Ищи́те не там, где фонарь горит

Автор истории «Забота у нас простая», вы поразили меня в самое сердце. Давайте я вам раскрою секрет, как за пять минут найти себе иностранца или иностранку для общения, который не будет считать, что вы ищете письки. Всё очень просто — нужно искать не кого угодно, знающего язык, а собеседника на интересную вам тему, который при этом является носителем нужного языка.

Для начала просто пример логики: вам бы сильно захотелось из чистого человеколюбия и желания помочь общаться с любым иностранцем учащим русский? А больше одного раза? Это банально неинтересно, общаться с человеком, который плохо знает твой родной язык, если сам человек не интересен.

Так что вместо того, чтоб бесконечно есть кактус на сайтах языковой практики, куда, давайте будем честными, иностранцы ходят чаще всего с целью найти «русскую красавицу», найдите лучше сообщество по интересам для представителей нужной языковой группы — и вперёд, общаться про то, что интересно и вам, и носителям языка. Это может быть хоть форум испанских вязальщиц крючком, хоть китайских заводчиков богомолов, хоть зулусских бобслеистов — приходите туда, извиняетесь, что язык знаете не очень и ищете практики, начинаете общаться про вязание/богомолов/бобслей, начинаете с кем-то приятельничать, перебираетесь при желании в мессенджеры — вуаля, у вас есть приятный в общении носитель языка, который с бо́льшей вероятностью попросит фотку богомола чем сисек.

Как небольшой пример — мой свободный английский в немалой степени является заслугой тех людей, с кем доводилось играть в онлайн-игры с голосовым чатом. И со многими из тех людей, с которыми были в первую очередь общие интересы, я продолжаю общаться спустя годы после прекращения ежевечерних рейдов на очередного тёмного властелина.

Не забывайте, что носителю языка не интересно общаться ради языка, язык является целью для вас, а для носителя — средством. Но он может терпеливо вам подсказывать, если ему просто интересно с вами общаться.

27804

Забота у нас простая

Я учу языки, я ищу языковую практику. В нашей «дерёвне» носителей не найти, приходится пользоваться сайтами и приложениями. Ничего сложного, интернет есть, ищи — хоть заищись, любые языки на ваш вкус.

А вот кто-то посредством приложений и сайтов ищет любовь. Или секс. Или хотя бы бесплатные голые титьки. И это жесть, как задолбало уже, сил моих нет!

Каждый, реально каждый день мне пишут по 5−6 человек. Кто-то отваливается сразу, кого-то приходится посылать или даже банить, некоторые сходу присылают фото члена. И даже те, кто вроде как ищет языковой обмен, отказываются со мной общаться, когда узнают, что я замужем.

Что за херня, ребята? Почему любые средства общения народ пытается превратить в электронный бордель? Почему многие перестали ценить «простое дружеское общение», почему им нужны только «отношеньки» и секс? Почему всем насрать на то, что у меня в профиле нет ни слова о том, что я ищу флирта и отношений? Зато есть отметка о замужестве и о том, что мне нужны друзья и много языковой практики.

Да, блин, представляете, люди иногда знакомятся с иностранцами только ради языка. И на сайты по изучению языков ходят, чтобы учить языки! Удивительно, не правда ли?

Задолбалась и очень-очень сильно! Я хочу языки учить, а не чужие письки смотреть!

27750

Издевашки над языкашкой

19 октября, 14:36

Меня люто задолбали «-ашки».

Вкусняшки, обнимашки, неадеквашки. Да чего уж там, вот и «декорашки» появились.

Так и представляется девочка с губами уточкой, которая стоит манерно напротив такой же подруги (или подругашки?), собака (или может быть собакашка или собакакашка?) в сумке и тянет: «Моя декораааааашка».

Люди, не надо так. Вы взрослые половозрелые особи, ну к чему это сюсюканье на уровне детсада и издевательство над языком? Уши вянут.

Задолбали!

27737

Инвентаризация склада мышления

18 октября, 14:12

Словами Венички Ерофеева: «У меня душа, как у троянского коня пузо, многое вместит».

Я не обращаю внимания на явные опечатки, «общепринятые» ошибки, на сумбурность какого-нибудь текста, набитого «ввиду стремления» (ну или «в состоянии аффекта») и прочего в том же духе.

А теперь две цитаты из объявлений с сайтов вакансий, которые, теоретически, пишутся без спешки и грамотными людьми:

«Общежитие предоставляются».

«Ежедневно осуществлял прием, учет, хранение, выдачу ТМЦ с номенклатурой в 5000 наименований.

Проверял соответствие принимаемых товаров сопроводительным документам, оформлял складскую документацию в программе 1С, ежедневно обрабатывать поступающие документы.

Осуществлять набор товара по клиентам и контролировать работу наборщиков.

Разрабатывать складские процессы для оптимизации работы склада

Проводить регулярные инвентаризации на складе (1 раз в месяц). Проводить корректировки по результатам инвентаризации и принимать меру по устранению причин недостач или излишков.

взаимодействие с поставщиками (оформление заказов товара, возврат)».

Если к первой цитате ещё можно не придираться, то ко второй вопросы возникают. Особенно в связи со вторым пунктом (первый и пятый блекнут в сравнении) — кто это так в одну кучу сформулировал и с чистой совестью опубликовал?

Это только пример, который меня сподвиг-таки на эту задолбашку, а подобных текстов вокруг «на рубль килограмм».

Я не «граммар-наци», но это уже не ошибки/опечатки, это склад мышления! Люди, те, кто так пишет, вы всё остальное так же делаете?

Уже не задолбали. Я один, вас много и вы уже норма. Простынь есть, дорогу до кладбища знаю.